英語で読む百人一首

英語で読む百人一首
英語で読む百人一首
ピーター・J・マクミラン
文藝春秋
2017年4月7日
2件の記録
  • ヨムコ
    ヨムコ
    @yom_co
    2025年3月10日
  • うら
    うら
    @11
    2025年1月6日
    百人一首すべてを、三十一文字に英訳した力作。それぞれの歌への理解も深く、また翻訳も自然で、和歌のリズムも崩さない。素晴らしい。 例えば、在原行平の「たち別れ いなばの山の 峰に生ふる まつとし聞かば 今帰り来む」の「まつ(松、待つ)」の掛け言葉を「Pain(松、痛み)」に置き換えて「待つことによる胸の痛み」と訳すなど、言葉の壁を超えた技巧が随所にある。ずっと手元に置いておきたい。
読書のSNS&記録アプリ
hero-image
詳しく見る
©fuzkue 2025, All rights reserved