『ウェイリー版・源氏物語』11月

3件の記録
kinako.bookshelf@kinako_bookshelf2026年1月6日読み終わったA・ウェイリーが英語に翻訳したものを、日本語に訳し直す“らせん訳”と共に深掘り。 内部韻律の話と、 物語の執筆という仏教の教えを破る行為を、紫式部はどう捉えていたかの考察がとても面白かったです。 2025年に、#家で出来る演劇 という団体で、源氏物語からエッセンスをいただいた舞台「インディゴは水に溶けない」に出演しました。 その際、令和版・秋好中宮を演じさせていただきました。 演じるにあたり、角田光代さん訳「源氏物語」をはじめ、関連本を読んでいたら、すっかりハマってしまい。 らせん訳も読みたいし、 「レディ・ムラサキのティーパーティ」も読みたい。 源氏物語への興味は尽きる気配がなさそう。


