
kinako.bookshelf
@kinako_bookshelf
2026年1月6日

読み終わった
A・ウェイリーが英語に翻訳したものを、日本語に訳し直す“らせん訳”と共に深掘り。
内部韻律の話と、
物語の執筆という仏教の教えを破る行為を、紫式部はどう捉えていたかの考察がとても面白かったです。
2025年に、#家で出来る演劇 という団体で、源氏物語からエッセンスをいただいた舞台「インディゴは水に溶けない」に出演しました。
その際、令和版・秋好中宮を演じさせていただきました。
演じるにあたり、角田光代さん訳「源氏物語」をはじめ、関連本を読んでいたら、すっかりハマってしまい。
らせん訳も読みたいし、
「レディ・ムラサキのティーパーティ」も読みたい。
源氏物語への興味は尽きる気配がなさそう。

