阿久津隆 "ダロウェイ夫人" 2025年7月10日

阿久津隆
阿久津隆
@akttkc
2025年7月10日
ダロウェイ夫人
ダロウェイ夫人
ヴァージニア・ウルフ,
丹治愛
夜、先週の日記の推敲をやっとしていると『ダロウェイ夫人』の原文のことを思い出したので調べた。すると「Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.」とあって驚いた。集英社の訳が原文に忠実だった。そのまま1ページ読んで照らし合わせていくと、美しいなあ、と感じる。原文も訳文も美しく感じる。原文の英語は、わからないが、小声という感じがする。小さな声の言葉がぽとりぽとりと丁寧に落とされていく感じがある。「もはや恐れるな」は「Fear no more」だった。「それだけのこと」は「That is all」だった。「That is all. Fear no more, says the heart. Fear no more, says the heart, committing its burden to some sea, which sighs collectively for all sorrows, and renews, begins, collects, lets fall.」だった。
読書のSNS&記録アプリ
hero-image
詳しく見る
©fuzkue 2025, All rights reserved