きらた "スミルノ博士の日記" 2026年1月10日

きらた
きらた
@kirata
2026年1月10日
スミルノ博士の日記
スミルノ博士の日記
ドゥーセ,
宇野利泰
1917年に発表され、日本では1920年代(かな?)に翻訳された北欧ミステリ クリスティのあの作品よりも先らしい 作者や翻訳された経緯等は解説に詳しく書かれており、そちらも興味深い内容だったので、目を通してみるのも良いと思う 正直な所、作者が仕掛けた罠等は今では分かりやすく、早々に察しが付いてしまうだろう しかしそれを以て本作に魅力がないとは言えないと思う 確かに、膨大な量のミステリに触れられる現代に於いては「あのパターンかな?」と想像を巡らすのは容易だが、本作は100年以上に書かれた作品なのである 当時この作品に触れた人達の驚きは、今で言うならあの作品やこの作品に出会った時と同等か、それ以上であったと推測される そして、なんと言っても“読み易さ”に驚いた 翻訳小説は昔の作品であればあるほど読み難さを感じるものだが(私見)、本作には理解に苦しむような表現は見受けられないのである あれ?昔の翻訳小説ってこんなにスルスル読めたっけ? また、最後に書かれている探偵レオの付記で(事件の結果自体は変わらないが)ある事を反転させてくるのが、何ていうか‥うわぁ、でありながらも腑に落ちるとの、読み手としては至福の瞬間を味わえた
読書のSNS&記録アプリ
hero-image
詳しく見る
©fuzkue 2025, All rights reserved