翻訳教室
9件の記録
みなつき@mina_tsuki2026年2月16日読み終わった海外の作品を読みながら、自分でも翻訳に興味を持ったからとても面白く読むことができた。原文を辞書のことば通りに訳すことが良い翻訳ではない。機械翻訳が便利な時代だからこそ、考えさせられることが多かった。想像力を広げてことばを繋ぐ翻訳の魅力がある。

25@acbks_2025年4月9日なんとなくわくわくする『翻訳』がタイトルに入ってて なんとなく面白そうだからなんとなく手に取り購入したところ、目から鱗、わくわくの理由が言語化されて詰まっていて大発見&大感動&大好きな一冊になりました








