Reads
Reads - 読書のSNS&記録アプリ
詳しく見る
Blueone
Blueone
@bluestuck4
Tangled up in blue 📘 We are golden 足の裏はなんて遠くて、なんて冷たいのだろう。
  • 2026年2月11日
  • 2026年2月7日
  • 2026年2月5日
    本をすすめる
    本をすすめる
  • 2026年2月5日
    フェミニズムを学ぶ人のために
  • 2026年2月4日
    平和と愚かさ
  • 2026年2月4日
  • 2026年1月28日
    現代経済学の直観的方法
  • 2026年1月28日
    義父母の介護
    義父母の介護
  • 2026年1月24日
    「ソロ」という選択
    「ソロ」という選択
    良さそう。著者が「大学院まで進み、象牙の塔という隔離された世界で働く、ストレートの白人中年アメリカ人男性」というのが、意外だった。 ーーーー ソロは自主性や独立性、自力本願を大切にするとともに、より広いコミュニティとのつながりも重視する。自分のニーズを自分で満たし、恋愛感情があるかプラトニックかに限らず、相手の関係を、人生を補う手段ではなく人生を高める手段と捉える。(p17)
  • 2026年1月23日
    お金信仰さようなら
    お金信仰さようなら
    なんかあんまり身に入ってこないな〜と思いながら読んだのだけれど、一読した後にじわじわと効用が効いてきて、何度も読み返す本だ!!!!と気づく。
  • 2026年1月17日
    しらふで生きる
    鳴らない音楽が心に沁み、踊りたくなってくる。蹴飛ばしたくなってくる。抱きつきたくなってくる。そして実際に踊る。蹴飛ばす。そしてその間も、いまのこの、楽しい感じ、が途切れてしまわないように、あるいは、もっと楽しくなるように酒を飲み続ける。(p5)
  • 2026年1月17日
    石原吉郎の詩の構造
    朝日新聞の書評
  • 2026年1月15日
    なぜ日本文学は英米で人気があるのか
    たしかに日本文学がめちゃくちゃ平台に積まれているな〜と数年前のロンドンで思った。小川洋子の「The Memory Police」を読んで、めちゃくちゃ良かったんだよな。こうした流れの背景にはどんなことがあったのかが分かりやすくまとめられていて面白かった〜。 あと、改めて翻訳を介して作品を読むということについても考えさせられた。 ーーー ここでいちばん留意したいのは、「世界文学とは、翻訳を通して価値が減ってしまうものではなく、むしろ豊かさを増すものに限る」という(2)の主張だろう。 これは、ゲーテの「他国の人々のほうがときとして作品をよく読みうる」という提言とも親和性をもつ。同時にオリジナル言語での読者に対して、異言語の翻訳を通した読者は理解者としても鑑賞者としても一段下にあるという学術界の常識に、新たな可能性を提示するものだった。翻訳およびその読者というのは、原作とその読者に対してつねに「遅れて」いる。しかし「遅れてきた者(レイトカマー)」だからこそ持ちうる新たな視点もあるはずだ。(p180)
  • 2026年1月13日
    グググのぐっとくる題名
  • 2026年1月13日
    隣接の遁走曲(フーガ)
    隣接の遁走曲(フーガ)
    ちょっと開いたら、韓国の戒厳令の話とかしてた
  • 2026年1月11日
    ははとははの往復書簡
    ははとははの往復書簡
  • 2026年1月8日
    兄の終い
    兄の終い
    年末に映画を見たので、読み直した! 淡々と書かれているのがやっぱりすごいなあ。
  • 2026年1月7日
    よいこのための二日酔い入門
    「例えば、高校生のときの話である。数学の授業中、ひどい寝不足だったのか、早い段階で居眠りしてしまった。目がさめたときには授業がかなり進んでいて、黒板一面に書かれた数式が1つたりとも理解できないという事態に陥っていた。その瞬間、私は焦るどころか、なぜかその分からなさに恍惚としたのである。」(p33) この「何もかも分からなくなりたい」というの、すごくよく分かる。私もわからない映画とかを「わからない」と思いながら見るのがすごく好きだ。
  • 2026年1月2日
    介護未満の父に起きたこと
    帰省中に読み終わったので、そのまま実家に置いてきた。読んでくれたら今のうちに介護の難しさを共通認識として持てるかもと無責任に期待する笑。
  • 2025年12月31日
    組織は倫理をないがしろにする 戦略的に「誠実性」をデザインする
読み込み中...